EL JARDÍN DE PSIQUE

Para todos aquellos curiosos de la Antigüedad, Bizancio y la Grecia Moderna

Disfruta de los sabores de Grecia

Τζατζίκι
Tzatziki



Ingredientes (para cuatro personas)

1 kilo de yogur griego.
3 pepinos.
3 dientes de ajo.
Aceite de oliva virgen.
Hierbabuena.
Zumo de limón.
Sal y pimienta negra.

Elaboración

Picar los pepinos en trozos muy finos y dejar escurrir el agua resultante.
Picar el ajo.
Mezclar el yogur con los pepinos, el ajo y la hierbabuena.
Añadir a la mezcla el aceite, la sal, la pimienta y el zumo de limón (al gusto) hasta que se forme una pasta.

Giorgos Papadopoulos "Thalasses"



ΘΑΛΑΣΣΕΣ
του Γιώργου Παπαδόπουλου
(από το νέο CD Θάλασσες, το πρώτο στην Ελλάδα)

Θα θυμάμαι με τον ήλιο το πρωί
Πως ήσουν κάποτε για’ μένα της μέρας το φως.

Θα θυμάμαι με τον ήχο της βροχής
Πως όταν έφυγες μια μέρα έκλαψε κι ο ουρανός.

Μη ρωτάς λοιπόν για’ μένα,
Μη γυρνάς στα περασμένα.
Εγώ για’ σένα.

Κι αν τραγούδια θα γράψω,
Κι αν Θάλασσες κλάψω για’ σένα,
Πίσω δε θα γυρίσω, φιλιά να ζητήσω χαμένα.

Θα θυμάμαι πως οι όμορφες στιγμές
Έχουν χαθεί για’μας στο χθες και δε θα’ ρθουν ξανά.

Θα θυμάμαι πως οι αγάπες οι παλιές
Είναι καράβια που γυρίζουν απ’ το πουθενά.

Μη ρωτάς λοιπόν για’ μένα,
Μη γυρνάς στα περασμένα.
Εγώ για’ σένα.

Recordaré con el sol de la mañana
cómo en otro tiempo eras para mí la luz del día.
Recordaré con el sonido de la lluvia
cómo, cuando te marchaste un día, lloró incluso el cielo.
No preguntes pues por mí
no vuelvas al pasado.
Yo por ti.
Y aunque escriba canciones
y aunque llore mares por ti
atrás no volveré a buscar besos perdidos.
Recordaré que los hermosos instantes
se han perdido para nosotros en el ayer y no regresarán de nuevo.
Recordaré que los viejos amores
son barcos que vuelven de ninguna parte.
No preguntes pues por mí
no vuelvas al pasado.
Yo por ti.










Κολοκυθοκεφτέδες
Croquetas de calabacín





Ingredientes (para seis personas)

1 kilo de calabacines.
2-3 cebollas.
2 huevos.
2-3 cucharadas soperas de pan tostado rallado.
2 tazas de harina.
2-3 cucharadas soperas de queso feta rallado.
Aceite de oliva.
Hierbabuena y perejil.
Sal y pimienta.



Elaboración

Se rallan los calabacines y se dejan escurrir muy bien.
Se colocan en una fuente y se añaden los huevos batidos, el queso feta rallado, las cebollas ralladas, el perejil, la hierbabuena, la sal, la pimienta y, poco a poco, el pan rallado.
Se pone el aceite en la sartén.
Cuando el aceite esté muy caliente se van echando, una a una, cucharadas de la mezcla, que se habrá pasado previamente por la harina.
Se dejan que se doren, se escurren en una servilleta de papel y se sirven calientes.



Actividades para Diciembre de 2009





DEPARTAMENTO DE GRIEGO
DEPARTAMENTO DE LATÍN

ACTIVIDADES DICIEMBRE 2009






2 DICIEMBRE (en colaboración con el Dpto. de Lengua y Literatura).
Hora:12:30 / Lugar: Casa de la Cultura.
El grupo de teatro “Malaje Sólo” presentará, con una buena dosis de humor, el espectáculo titulado “Ahora mismitos”. Se trata de una representación de varias historias de la mitología especialmente elaborado para alumnos de secundaria y bachillerato, con un carácter marcadamente didáctico y de animación a la lectura.
Esta actividad está dirigida a los alumnos de 3º y 4º de la E.S.O. y 1º y 2º de Bachillerato.

4 DICIEMBRE
Hora: 9:30 en adelante / Lugar: Instituto.
La Dr. Dña. Theodora Grigoriadou, profesora de la Asociación Cultural Hispano-Helénica, impartirá una clase de Iniciación al Griego Moderno para todos aquellos alumnos del centro que deseen participar.
Esta actividad está dirigida a los alumnos de 1º y 2º de Bachillerato.

18 DICIEMBRE (en colaboración con el Dpto. de Economía).
Hora: 8:30 / Salida desde el Centro.
Visita al Museo Arqueológico Nacional (Madrid).
La visita al Museo Arqueológico Nacional contará con la colaboración de un guía profesional del museo.
Esta actividad está dirigida a los alumnos de 1º y 2º de Bachillerato de Humanidades.

Del 15 de DICIEMBRE al 22 de DICIEMBRE
Lugar: Instituto
Exposición “Grandes científicos de la Antigua Grecia”.
Esta exposición presentará varios trabajos realizados por alumnos de 1º de bachillerato de Humanidades.

Exposición “Navidades en Grecia”.
Esta exposición presentará varios trabajos realizados por alumnos de 1º y 2º de bachillerato de Humanidades.



Versión especial del tema "Here's to the Heroes" realizada con motivo de los Juegos Olímpicos de Atenas en 2004. Este tema forma parte del disco Follow Your Heart del tenor griego Marios Frangoulis


Here´s to the heroes

Those few who dare
Heading for glory
Living a prayer


Here´s to the heroes
Who change our lives
Thanks to the heroes
Freedom survives


Here´s to the heroes
Who never rest
They are the chosen
We are the blessed


Here´s to the heroes
Who aim so high
Here´s to the heroes
Who do or die


Μία μονάχα προσευχή (A single prayer)
Πέρα ως πέρα αληθηνή (Truthful thoughout)
Για πάντα μέσα στην καρδιά μου (Forever in my heart)


Here´s to the heroes
Who aim so high
Here´s to the heroes
Who do or die

Disfruta de los sabores de Grecia

Μπακλαβά
Baklavá


 Ingredientes (para 6 personas)

- 225 g. de pasta filo (se puede encontrar en los hipermercados).
- 175 g. de almendras.
- 175 g. de nueces.
- 90 g. de mantequilla.
- 1 cucharada (sopera) de canela.
- 1/2 cucharada (de café) de clavo molido.

Para el almíbar

- 500 g. de azúcar.
- 1 y 1/2 vasos de agua.
- 1/2 rama de vainilla.
- 2 cucharadas (soperas) de zumo de limón.

Preparación

1.- Trabajar por separado las almendras y las nueces. Envolverlas en un paño límpio y golpear con un rodillo hasta obtener un picado intermedio. Mezclar, añadir la canela y reservar.
2.- Engrasar un molde con mantequilla fundida. Cubrir el fondo con una hoja de pasta filo, untar con mantequilla y repetir la operación dos veces más. Cubrir la tercera hoja con una capa fina de almendras, nueces y canela.
3.- Poner otra hoja, untar con mantequilla y cubrir con una capa de frutos secos y canela. Repetir hasta formar tres capas de relleno. Cubrir con la última hoja (son siete en total). Untar con mantequilla, cortar en forma de rombo y poner una pizca de clavo molido en el centro de cada porción.
4.- Hornear, con el horno precalentado a 160ºC, durante una hora.
Mezclar los ingredientes del almíbar y cocer, a fuego lento, hasta obtener un jarabe ligero. Retirar la rama de vainilla. Esperar a que se enfríen los baklavás para rociarlos entonces con el almíbar.







Theodorakis ~ Malenis: Un himno a Chipre



Χρυσοπράσινο φύλλο


Στίχοι: Λεωνίδας Μαλένης.
Μουσική: Μίκης Θεοδωράκης.

Γη της λεμονιάς, της ελιάς
γη της αγκαλιάς, της χαράς
γη του πεύκου, του κυπαρισσιού
των παλικαριών και της αγάπης

Χρυσοπράσινο φύλλο
ριγμένο στο πέλαγο

Γη του ξεραμένου λιβαδιού
γη της πικραμένης Παναγιάς
γη του λίβα, τ' άδικου χαμού
τ' άγριου καιρού, των ηφαιστείων

Χρυσοπράσινο φύλλο
ριγμένο στο πέλαγο

Γη των κοριτσιών που γελούν
γη των αγοριών που μεθούν
γη του μύρου, του χαιρετισμού
Κύπρος της αγάπης και του ονείρου

Χρυσοπράσινο φύλλο
ριγμένο στο πέλαγο.

Το τραγούδι γράφτηκε το 1964 και πρωτακούστηκε στο ντοκιμαντέρ «Το νησί της Αφροδίτης» του Γιώργου Σκαλενάκη το 1965. Το ντοκιμαντέρ αυτό προβλήθηκε και στο φεστιβάλ κινηματογράφου της Θεσσαλονίκης την ίδια χρονιά και απέσπασε τιμητική διάκριση. Η μουσική επένδυση έγινε από τον Μίκη Θεοδωράκη και τα τραγούδια δημιουργήθηκαν από μελοποιημένα ποιήματα του Λεωνίδα Μαλένη, του Νίκου Γκάτσου και του Άντη Περνάρη, καθώς και στίχους τού συνθέτη. Τραγουδούσαν ο Γρηγόρης Μπιθικώτσης, η Μαρία Φαραντούρη και χορωδία.



Hoja dorada y verde


Tierra del limonero, del olivo
Tierra del abrazo, de la alegría
Tierra del pino, del ciprés
De los jóvenes aguerridos y del amor.


Hoja dorada y verde
Arrojada en el mar.


Tierra del reseco prado
Tierra de la dolorida Santísima
Del ábrego, de la injusta pérdida
Del tiempo salvaje, de los volcanes.


Hoja dorada y verde
Arrojada en el mar.


Tierra de las chicas que ríen
Tierra de los muchachos que se embriagan
Tierra de la mirra, del saludo
Chipre del amor y del sueño.


Hoja dorada y verde
Arrojada en el mar.

Traducción: Juan Manuel Díaz.

Ένα το χελιδόνι.
Της Δικαιοσύνης ήλιε.

Mario Frangoulis interpreta dos poemas de Odysseas Elytis (de Το άξιόν εστι).
Música de Mikis Theodorakis.
El vídeo recoge parte del conciero celebrado en mayo de 2001 con motivo del sexagésimo aniversario de la batalla de Creta.





Ένα το χελιδόνι
El tema de Theodorakis únicamente recoge las cuatro primeras estrofas del poema de Elytis.

Ένα το χελιδόνι * κι η άνοιξη ακριβή
Για να γυρίσει ο ήλιος * θέλει δουλειά πολλή
Θέλει νεκροί χιλιάδες * να 'ναι στους Tροχούς
Θέλει κι οι ζωντανοί * να δίνουν το αίμα τους.

Θε μου Πρωτομάστορα * μ' έχτισες μέσα στα βουνά
Θε μου Πρωτομάστορα * μ' έκλεισες μες στη θάλασσα!

Πάρθηκεν από μάγους * το σώμα του Μαγιού
Το 'χουνε θάψει σ' ένα * μνήμα του πέλαγου
Σ´ ένα βαθύ πηγάδι * το 'χουνε κλειστό
Μύρισε το σκοτά * δι κι όλη η Άβυσσο.

Θε μου Πρωτομάστορα * μέσα στις πασχαλιές και Συ
Θε μου Πρωτομάστορα * μύρισες την Ανάσταση!

Σάλεψε σαν το σπέρμα * σε μήτρα σκοτεινή
Το φοβερό της μνήμης * έντομο μες στη γη
Κι όπως δαγκώνει αράχνη * δάγκωσε το φως
Έλαμψαν οι γιαλοί * κι όλο το πέλαγος

Θε μου Πρωτομάστορα * μ' έζωσες τις ακρογιαλιές
Θε μου Πρωτομάστορα * στα βουνά με θεμέλιωσες!


Una la golondrina * y preciada la primavera
Para que regrese el sol  * requiere mucho trabajo
Requiere que miles de muertos  * estén entre las ruedas
Requiere también que los vivos * den su sangre.


¡Mi Dios, Primer Maestro, * me construiste en las montañas!
¡Mi Dios, Primer Maestro, * me encerraste en el mar!


Fue tomado por los Magos * el cuerpo de Mayo
Lo han sepultado en una * tumba del mar
En un pozo muy profundo * lo tienen encerrado
Perfumó la oscuridad * y todo el Abismo.


¡Mi Dios, Primer Maestro, entre las lilas también Tú!
¡Mi Dios, Primer Maestro, perfumaste la Resurrección!


Se agitó como la simiente * en una matriz obscura
El terrible de la memoria * insecto en la tierra
Y como muerde una araña * mordió la luz
Refulgieron las costas * y todo el mar.


¡Mi Dios, Primer Maestro, * me ceñiste a las orillas!
¡Mi Dios, Primer Maestro, * en las montañas me cimentaste!

Traducción: Juan Manuel Díaz.


Της δικαιοσύνης ήλιε νοητέ
El tema de Theodorakis únicamente recoge las estrofas primera, segunda y quinta del poema de Elytis.


Της δικαιοσύνης ήλιε νοητέ * και μυρσίνη συ δοξαστική
μη παρακαλώ σας μη * λησμονάτε τη χώρα μου!

Αετόμορφα έχει τα ψηλά βουνά * στα ηφαίστεια κλήματα σειρά
και τα σπίτια πιο λευκά * στου γλαυκού το γειτόνεμα!

Της Ασίας αν αγγίζει από τη μία * της Ευρώπης λίγο αν ακουμπά
στον αιθέρα στέκει να * και στη θάλασσα μόνη της!

Και δεν είναι μήτε ξένου λογισμός * και δικού της μήτε αγάπη μιά
μόνο πένθος αχ παντού * και το φως ανελέητο!

Τα πικρά μου χέρια με τον κεραυνό * τα γυρίζω πίσω απ' τον καιρό
τους παλιούς (μου) φίλους καλώ * με φοβέρες και μ' αίματα!

Μα 'χουν όλα τα αίματα ξαντιμεθεί * κι οι φοβέρες αχ λαταμηθεί
και στον ένα ο άλλος μπαί * νουν εναντίον οι άνεμοι!

Της δικαιοσύνης ήλιε νοητέ * και μυρσίνη συ δοξαστική

μη παρακαλώ σας μη * λησμονάτε τη χώρα μου!



NOVIEMBRE ΝΟΕΜΒΡΙΟΣ NOVEMBER


Sir  Lawrence Alma-Tadema, A Harvest Festival (1880)




Yannis Tsaroujis, Noviembre