EL JARDÍN DE PSIQUE

Para todos aquellos curiosos de la Antigüedad, Bizancio y la Grecia Moderna

Καλά Χριστούγεννα ~ Feliz Navidad







Καλά Χριστούγεννα
και
Ευτυχισμένο το Νέο Έτος
για
όλους σας

FELIZ NAVIDAD Y AÑO NUEVO PARA TODOS




Ψάλλει ο Πρωτοψάλτης Καβαρνός Παναγιώτης
Intepreta el Primer Cantante Kavarnós Panayiotis.


Η Παρθένος σήμερον, τον υπερούσιον τίκτει,
και η γη το σπήλαιον, τω απροσίτω προσάγει.
Άγγελοι, μετά ποιμένων δοξολογούσι.
Μάγοι δε, μετά αστέρος οδοιπορούσι.
Δι' ημάς γαρ εγεννήθη, παιδίον νέον, ο προ αιώνων Θεός.







HIMNOS DEL ORIENTE BIZANTINO
A LA NATIVIDAD




Βυζαντινά Κάλαντα
Tradicional Villancico Bizantino
(Siglos XII - XIV)





Ἄναρχος Θεὸς καταβέβηκεν καὶ ἐν τῇ Παρθένῳ κατώκησεν
ἐρουρεμ-ἐρουρεμ-ἐρουρερου-ἐρουρεμ, Χαῖρε Ἄχραντε.
Βασιλεὺς τῶν ὅλων καὶ Κύριος, ἦλθες τὸν Ἀδὰμ ἀναπλάσασθαι.
ἐρουρεμ-ἐρουρεμ-ἐρουρερου-ἐρουρεμ, Χαῖρε Ἄχραντε.
Γηγενεῖς σκιρτᾶτε καὶ χαίρετε, τάξεις τῶν ἀγγέλων εὐφραίνονται
ἐρουρεμ-ἐρουρεμ-ἐρουρερου-ἐρουρεμ, Χαῖρε Ἄχραντε.
Δεῦτε ἐν σπηλαίῳ κατείδομεν, κείμενον ἐν φάτνῃ, τὸν Κύριον
ἐρουρεμ-ἐρουρεμ-ἐρουρερουρεμ, Χαῖρε Δέσποινα.
Ἐξ ἀνατολῶν μάγοι ἔρχονται δῶρα προσκομίζουσιν ἄξια
ἐρουρεμ-ἐρουρεμ-ἐρουρερουρεμ, Χαῖρε Δέσποινα.
Ἤκουσεν Ἡρώδης τὸ μήνυμα κι ὅλος ἐταράχθη ὁ δόλιος
τεριριριρεμ-τεριριριρεμ-τεμ καὶ ἀνανες, Χαῖρε Ἄχραντε.
Θεόδρομον ἄστρον θεώμενοι, μάγοι τῶν Περσῶν ἐξεκίνησαν
τεριριριρεμ-τεριριριρεμ-τεμ καὶ ἀνανες, Χαῖρε Ἄχραντε.
Κάκωσιν προστάξας ὁ τύραννος, τῆς Ραχήλ τὰ τέκνα κατέσφαξεν
τεριριριρεμ-τεριριριρεμ-τεμ καὶ ἀνανες, Χαῖρε Ἄχραντε.


Dios, quien no tiene comienzo, descendió y en la Virgen habitó
Érurem érurem érureru érurem, Salve Inmaculado.
Rey de todas las cosas y Señor, viniste para recrear a Adam.
Érurem érurem érureru érurem, Salve Inmaculado.
Vosotros, los nacidos de la tierra, regocijaos y alegraos, las jerarquías de los ángeles se complacen.
Érurem érurem érureru érurem, Salve Inmaculado.
Venid, contemplemos en una cueva, yaciendo en un pesebre, al Señor.
Érurem érurem érureru érurem, Salve Señora.
De Oriente unos magos vienen, regalos ofrecen valiosos.
Érurem érurem érureru érurem, Salve Señora.
Oyó Herodes la noticia y quedó todo él perturbado, el falso.
Teriririrem, teriririrem, tem y ananes, Salve Inmaculado.
Contemplando una estrella que marca el camino de Dios, unos magos de los Persas partieron.
Teriririrem, teriririrem, tem y ananes, Salve Inmaculado.
Disponiendo quebranto por orden el tirano, a los hijos de Raquel masacró.
Teriririrem, teriririrem, tem y ananes, Salve Inmaculado.

Traducción: Juan Manuel Díaz




Hwelih Isho'
Cristo ha nacido

Himno Caldeo a la Natividad







Himno Antioqueno a la Natividad
 Antioquía de Siria







Slava vo visnjim Bogu
SERBIA 






V lesu rodilas' yolochka
RUSIA






Dos Villancicos
1. A Young Girls is Sweeping the Courtyard
2. The Mother of God is in Labour Pains.
BULGARIA





Himno de Navidad
RUMANÍA


0 comentarios:

Publicar un comentario